Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorIlze Blūmentāle-
dc.contributor.authorMarta Šteinberga-
dc.contributor.otherRehabilitācijas fakultātelv-LV
dc.contributor.otherFaculty of Rehabilitationen-UK
dc.date.accessioned2023-07-15T21:33:34Z-
dc.date.available2023-07-15T21:33:34Z-
dc.date.issued2023-
dc.identifier.urihttps://dspace.rsu.lv/jspui/handle/123456789/13890-
dc.descriptionAudiologopēdijalv-LV
dc.descriptionAudiologopaedicsen-UK
dc.descriptionVeselības aprūpelv-LV
dc.descriptionHealth Careen-UK
dc.description.abstractDarba autore: Marta Šteinberga Darba vadītāja: Ilze Blūmentāle Darba nosaukums: Holdenas komunikācijas skalas latviskā tulkojuma ticamības pārbaude. Pētāmā problēma: Demences pacientu komunikācijas izzināšanai tiek pielietota Holdenas Komunikācijas skala (The Holden Communication Scale – HCS), tomēr līdz šim instruments nav tulkots latviešu valodā. Pētījuma mērķis: Veikt Holdenas komunikācijas skalas (The Holden Communication Scale – HCS) tulkojumu latviešu valodā un pārbaudīt tulkojuma ticamību un iekšējo saskaņotību. Pētījuma metodes: Veikts kvantitatīvs, neeksperimentāls pētījums. Veikta datu statistiskā analīze – aprakstošā statistika, secinošā statistika (iekšējās saskaņotības pārbaudei un testa – atkārtota testa ticamības pārbaudei). Pētniecības instruments ir Holdenas komunikācijas skalas (HKS) latviskā tulkojuma versija. Pētījuma dalībnieki ir 24 sociālie aprūpētāji un ārstniecības personas, kuriem ir saskarsme ar pacientiem ar diagnosticētu Alcheimera demenci, Vaskulāru demenci, demenci citu citur klasificētu slimību dēļ vai neprecizētu demenci un kuri strādā ar demences pacientiem Latvijā. Rezultāti: Visas skalas Kronbaha alfas koeficienta vērtība uzrāda augstu skalas iekšējo saskaņotību (α = 0.900). Vērtējot katru apakšskalu – Kronbaha alfas koeficienta vērtība ir robežās no 0.751 līdz 0.766, kas interpretējama kā augsta iekšējā saskaņotība. Nosakot testa – atkārtota testa ticamību, katras sadaļas Kappa vērtības ir robežās no 0.607 līdz 0.944, kas interpretējama kā vidēja līdz ļoti laba ticamība. Ieteikumi: Nākotnē ieteicams turpināt pētījumu ar lielāku dalībnieku skaitu. Secinājumi: Holdenas komunikācijas skalas latviskā tulkojuma versija uzrāda augstu iekšējo saskaņotību visas skalas un katras apakšskalas ietvaros. Ticamības rādītājs uzrāda vidēju līdz ļoti labu skalas ticamību. Atslēgas vārdi: Demence, komunikācija, Holdenas komunikācijas skala (Holden Communication Scale (HCS)), ticamība, iekšējā saskaņotība, tulkojums. Darbs satur 39 lapas, 8 tabulas, 12 pielikumus, 52 informācijas avotus.lv-LV
dc.description.abstractAuthor of the work: Marta Šteinberga Supervisor: Ilze Blūmentāle Title of work: Verification of the reliability of the Latvian translation of Holden Communication Scale. The researched problem: The Holden Communication Scale (HCS) is used to find out the communication of dementia patients, but so far the instrument has not been translated into Latvian. The purpose of the study: To translate the Holden Communication Scale (HCS) into Latvian and to verify the reliability and internal consistency of the translation. Research methods: A quantitative, non-experimental study was conducted. Statistical analysis of the data was performed – descriptive statistics, inferential statistics (for verifying internal consistency and test-retest reliability). The research instrument is the Latvian translation of the Holden Communication Scale (HCS). The study participants are 24 social caregivers and medical personnel who interact with patients who have been diagnosed with Alzheimer’s dementia, Vascular dementia, dementia due to other diseases classified elsewhere or unspecified dementia and who work with dementia patients in Latvia. Results: The value of Cronbach’s alpha coefficient of the whole scale shows a high internal consistency of the scale (α =0.900). Evaluating each subscale, Cronbach’s alpha coefficient value ranges from 0.751 to 0.766, which can be interpreted as high internal consistency. In determining test–retest reliability, the Kappa of each section values range from 0.607 to 0.944, which can be interpreted as medium to very good reliability. Recommendations: It is recommended to continue the study with a larger number of participants. Conclusions: The Latvian version of the Holden communication scale shows high internal consistency within the entire scale and each subscale. The reliability score shows moderate to very good reliability of the scale. Key words: Dementia, communication, Holden Communication Scale (HCS), reliability, internal consistency, translation. The work contains 39 pages, 8 tables, 12 appendices, 52 sources of information.en-UK
dc.language.isolv-LV-
dc.publisherRīgas Stradiņa universitātelv-LV
dc.publisherRīga Stradiņš Universityen-UK
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.subjectDemencelv-LV
dc.subjectkomunikācijalv-LV
dc.subjectHoldenas komunikācijas skala (Holden Communication Scale (HCS))lv-LV
dc.subjectticamībalv-LV
dc.subjectiekšējā saskaņotībalv-LV
dc.subjecttulkojums.lv-LV
dc.subjectDementiaen-UK
dc.subjectcommunicationen-UK
dc.subjectHolden Communication Scale (HCS)en-UK
dc.subjectreliabilityen-UK
dc.subjectinternal consistencyen-UK
dc.subjecttranslation.en-UK
dc.titleHoldenas komunikācijas skalas latviskā tulkojuma ticamības pārbaudelv-LV
dc.title.alternativeVerification of the Latvian translation reliability of Holden Communication Scale (HCS)en-UK
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen-UK
Appears in Collections:Bakalaura darbi



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.